Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
akhar [47]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 91 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:You will also find another kind of hypocrites, who wish to be at peace with you and also at peace with their own people but who would plunge into mischief, whenever they got an opportunity for it. If such people do not desist from your enmity nor make overtures for peace nor desist from fighting against you, then seize them and slay them wherever you find them, for We have given you a clear authority to fight against them.
Translit: Satajidoona akhareena yureedoona an yamanookum wayamanoo qawmahum kulla ma ruddoo ila alfitnati orkisoo feeha fain lam yaAAtazilookum wayulqoo ilaykumu alssalama wayakuffoo aydiyahum fakhuthoohum waoqtuloohum haythu thaqiftumoohum waolaikum jaAAalna lakum AAalayhim sultanan mubeenan
Segments
0 SatajidoonaSatajiduwna
1 akhareenaakhariyna
2 yureedoonayuriyduwna
3 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
4 yamanookumyamanuwkum
5 wayamanoowayamanuw
6 qawmahumqawmahum
7 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 ruddoorudduw
10 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
11 alfitnatialfitnati
12 orkisookis
13 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
14 fainfain
15 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
16 yaAAtazilookumya`taziluwkum
17 wayulqoowayulquw
18 ilaykumu | إِليْكُمُْ | to you (masc. pl.) Combined Particles ilaykumu
19 alssalamaalssalama
20 wayakuffoowayakuffuw
21 aydiyahumaydiyahum
22 fakhuthoohumfakhuthuwhum
23 waoqtuloohumwaoqtuluwhum
24 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles haythu
25 thaqiftumoohumthaqiftumuwhum
26 waolaikumwaolaikum
27 jaAAalnaja`alna
28 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
29 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
30 sultanansultanan
31 mubeenanmubiynan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 133 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Equitable Dealings with Orphans and Women | | → Next Ruku|
Translation:If He will, He may put you away, O people, and replace you by others and He is All Powerful to do this.
Translit: In yasha yuthhibkum ayyuha alnnasu wayati biakhareena wakana Allahu AAala thalika qadeeran
Segments
0 InIn
1 yashayasha
2 yuthhibkumyuthhibkum
3 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
4 alnnasualnnasu
5 wayatiwayati
6 biakhareenabiakhariyna
7 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
8 AllahuAllahu
9 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
10 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
11 qadeeranqadiyran
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:And tell them accurately the story of the two sons of Adam. When the two offered their sacrifices, the offering of the one was accepted but that of the other was not accepted. The latter said, "I will kill you. " The other answered, "Allah accepts the offerings of the pious people only.
Translit: Waotlu AAalayhim nabaa ibnay adama bialhaqqi ith qarraba qurbanan fatuqubbila min ahadihima walam yutaqabbal mina alakhari qala laaqtulannaka qala innama yataqabbalu Allahu mina almuttaqeena
Segments
0 waotluWaotlu
1 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
2 nabaanabaa
3 ibnayibnay
4 adamaadama
5 bialhaqqibialhaqqi
6 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
7 qarrabaqarraba
8 qurbananqurbanan
9 fatuqubbilafatuqubbila
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 ahadihimaahadihima
12 walamwalam
13 yutaqabbalyutaqabbal
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
15 alakharialakhari
16 qalaqala
17 laaqtulannakalaaqtulannaka
18 qalaqala
19 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
20 yataqabbaluyataqabbalu
21 AllahuAllahu
22 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
23 almuttaqeenaalmuttaqiyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment of Offenders | | → Next Ruku|
Translation:O Messenger, let not those who are striving hard in the way of disbelief, grieve you, whether they be from among those who say with their mouths, "We believe," but their hearts do not believe, or from among those who have become Jews; for the latter eagerly listen to lies. They spy for other people who have never had any chance of coming to you: they twist the words of Allahs Book out of their context in order to distort their proper meaning: they say to the people, "If you are enjoined to observe such and such teaching, accept it; if it is other than this, reject it." You can do nothing to save from Allahs punishment a man whom Allah wills to put to trial. They are those, whose hearts Allah does not will to purify; there is ignominy for them in this world and a grievous punishment in the Hereafter.
Translit: Ya ayyuha alrrasoolu la yahzunka allatheena yusariAAoona fee alkufri mina allatheena qaloo amanna biafwahihim walam tumin quloobuhum wamina allatheena hadoo sammaAAoona lilkathibi sammaAAoona liqawmin akhareena lam yatooka yuharrifoona alkalima min baAAdi mawadiAAihi yaqooloona in ooteetum hatha fakhuthoohu wain lam tutawhu faihtharoo waman yuridi Allahu fitnatahu falan tamlika lahu mina Allahi shayan olaika allatheena lam yuridi Allahu an yutahhira quloobahum lahum fee alddunya khizyun walahum
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 alrrasoolualrrasuwlu
3 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
4 yahzunkayahzunka
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 yusariAAoonayusari`uwna
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alkufrialkufri
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
11 qalooqaluw
12 amannaamanna
13 biafwahihimbiafwahihim
14 walamwalam
15 tumintumin
16 quloobuhumquluwbuhum
17 waminawamina
18 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
19 hadoohaduw
20 sammaAAoonasamma`uwna
21 lilkathibililkathibi
22 sammaAAoonasamma`uwna
23 liqawminliqawmin
24 akhareenaakhariyna
25 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
26 yatookayatuwka
27 yuharrifoonayuharrifuwna
28 alkalimaalkalima
29 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
30 baAAdiba`di
31 mawadiAAihimawadi`ihi
32 yaqooloonayaquwluwna
33 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
34 ooteetumuwtiytum
35 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
36 fakhuthoohufakhuthuwhu
37 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
38 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
39 tutawhututawhu
40 faihtharoofaihtharuw
41 wamanwaman
42 yuridiyuridi
43 AllahuAllahu
44 fitnatahufitnatahu
45 falanfalan
46 tamlikatamlika
47 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
48 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
49 AllahiAllahi
50 shayanshayan
51 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
52 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
53 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
54 yuridiyuridi
55 AllahuAllahu
56 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
57 yutahhirayutahhira
58 quloobahumquluwbahum
59 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
60 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
61 alddunyaalddunya
62 khizyunkhizyun
63 walahumwalahum
64
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 106 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Some Directions for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, when the time of death approaches anyone of you,and he is going to make his will, the principle of evidence is that two just men from among you should act as witnesses. Or, if you are on a journey and the calamity of death befalls you there, the two witnesses may be taken from among the non Muslims. Then, if you have any doubt, both the witnesses should be detained (in the mosque) after the Prayer, and they should testify upon oath by Allah, "We are not going to sell our evidence for any personal benefit, and even though he be our own relative, (we will not be partial to him) ; we are not going to hide evidence which we are giving for the sake of Allah for we shall be sinners if we do so"
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo shahadatu baynikum itha hadara ahadakumu almawtu heena alwasiyyati ithnani thawa AAadlin minkum aw akharani min ghayrikum in antum darabtum fee alardi faasabatkum museebatu almawti tahbisoonahuma min baAAdi alssalati fayuqsimani biAllahi ini irtabtum la nashtaree bihi thamanan walaw kana tha qurba wala naktumu shahadata Allahi inna ithan lamina alathimeena
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 shahadatushahadatu
5 baynikumbaynikum
6 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
7 hadarahadara
8 ahadakumuahadakumu
9 almawtualmawtu
10 heena | حِينَ | at the time of..., at, upon |prep.|, at the time when, when; as soon as |conj.| Combined Particles hiyna
11 alwasiyyatialwasiyyati
12 ithnaniithnani
13 thawathawa
14 AAadlin`adlin
15 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
16 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
17 akharaniakharani
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 ghayrikumghayrikum
20 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
21 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun antum
22 darabtumdarabtum
23 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
24 alardialardi
25 faasabatkumfaasabatkum
26 museebatumusiybatu
27 almawtialmawti
28 tahbisoonahumatahbisuwnahuma
29 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
30 baAAdiba`di
31 alssalatialssalati
32 fayuqsimanifayuqsimani
33 biAllahibiAllahi
34 ini | إِنِْ | in; at; on |prep.| Combined Particles ini
35 irtabtumirtabtum
36 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
37 nashtareenashtariy
38 bihibihi
39 thamananthamanan
40 walawwalaw
41 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
42 tha | ذَا | the Combined Particles tha
43 qurbaqurba
44 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
45 naktumunaktumu
46 shahadatashahadata
47 AllahiAllahi
48 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
49 ithan | إِذًْا | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ithan
50 laminalamina
51 alathimeenaalathimiyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Some Directions for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:But if it is discovered that the two had been guilty of the same sin, then two other better qualified witnesses than the former, from among those who were deprived of their right, should come forward and testify upon oath, by Allah, "Our testimony is truer than their testimony, and we have not made any transgression in our testimony: we shall be among the unjust, if we do so."
Translit: Fain AAuthira AAala annahuma istahaqqa ithman faakharani yaqoomani maqamahuma mina allatheena istahaqqa AAalayhimu alawlayani fayuqsimani biAllahi lashahadatuna ahaqqu min shahadatihima wama iAAtadayna inna ithan lamina alththalimeena
Segments
0 Fainthain
1 AAuthira`uthira
2 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
3 annahuma | أَنَّهُمَ | that they (masc., pl.) Combined Particles annahuma
4 istahaqqaistahaqqa
5 ithmanithman
6 faakharanifaakharani
7 yaqoomaniyaquwmani
8 maqamahumamaqamahuma
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
11 istahaqqaistahaqqa
12 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
13 alawlayanialawlayani
14 fayuqsimanifayuqsimani
15 biAllahibiAllahi
16 lashahadatunalashahadatuna
17 ahaqquahaqqu
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 shahadatihimashahadatihima
20 wamawama
21 iAAtadaynai`tadayna
22 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
23 ithan | إِذًْا | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ithan
24 laminalamina
25 alththalimeenaalththalimiyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Ultimate Triumph of Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:Do they not see that We destroyed before them many a people who were dominant in the world during their time? We had given them such power in the land as We have not given you. We sent down for them abundant rains from heavens and made canals flow beneath them. But (when they showed ingratitude), We destroyed them because of their sins and raised up other people in their place.
Translit: Alam yaraw kam ahlakna min qablihim min qarnin makkannahum fee alardi ma lam numakkin lakum waarsalna alssamaa AAalayhim midraran wajaAAalna alanhara tajree min tahtihim faahlaknahum bithunoobihim waanshana min baAAdihim qarnan akhareena
Segments
0 AlamAlam
1 yarawyaraw
2 kam | كَمْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kam
3 ahlaknaahlakna
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles qablihim
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 qarnin | قَرْنٍ | 8. qarn Combined Particles qarnin
8 makkannahummakkannahum
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 alardialardi
11 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
12 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
13 numakkinnumakkin
14 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
15 waarsalnawaarsalna
16 alssamaaalssamaa
17 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
18 midraranmidraran
19 wajaAAalnawaja`alna
20 alanharaalanhara
21 tajreetajriy
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
23 tahtihim | تَحْتِهِمْ | under them Combined Particles tahtihim
24 faahlaknahumfaahlaknahum
25 bithunoobihimbithunuwbihim
26 waanshanawaanshana
27 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
28 baAAdihim | بَعْدِهِمْ | after them Combined Particles ba`dihim
29 qarnan | قَرْنًا | 8. qarn Combined Particles qarnan
30 akhareenaakhariyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Ultimate Triumph of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Yet they set up the Jinn as partners with Allah, whereas He is their Creator; they have also invented for Him sons and daughters without having any knowledge whereas He is absolutely free from and exalted far above the things they say.
Translit: WajaAAaloo lillahi shurakaa aljinna wakhalaqahum wakharaqoo lahu baneena wabanatin bighayri AAilmin subhanahu wataAAala AAamma yasifoona
Segments
0 wajaAAalooWaja`aluw
1 lillahilillahi
2 shurakaashurakaa
3 aljinnaaljinna
4 wakhalaqahumwakhalaqahum
5 wakharaqoowakharaquw
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
7 baneenabaniyna
8 wabanatinwabanatin
9 bighayribighayri
10 AAilmin`ilmin
11 subhanahusubhanahu
12 wataAAalawata`ala
13 AAamma | عَمَّا | from what Combined Particles `amma
14 yasifoonayasifuwna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 133 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Evils of Idolatry | | → Next Ruku|
Translation:Your Lord is All-Sufficient and is full of compassion. If He wills, He may remove you and replace you by whomever He wills, just as He raised you from the offspring of other people.
Translit: Warabbuka alghaniyyu thoo alrrahmati in yasha yuthhibkum wayastakhlif min baAAdikum ma yashao kama anshaakum min thurriyyati qawmin akhareena
Segments
0 warabbukaWarabbuka
1 alghaniyyualghaniyyu
2 thoothuw
3 alrrahmatialrrahmati
4 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
5 yashayasha
6 yuthhibkumyuthhibkum
7 wayastakhlifwayastakhlif
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 baAAdikum | بَعْدِكُمْ | after you (masc. pl.) Combined Particles ba`dikum
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 yashaoyashao
12 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
13 anshaakumanshaakum
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 thurriyyatithurriyyati
16 qawminqawmin
17 akhareenaakhariyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 143 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Moses receives the Law | | → Next Ruku|
Translation:When Moses arrived there at the appointed time and his Lord spoke with him, he beseeched, "Lord, give me power of sight so that I may look upon Thee. " He answered, "You cannot see Me. Well, you may just look towards the yonder Mountain; if it remains firm in its place, then you shall behold Me." Accordingly, when his Lord manifested His glory on the Mountain; that turned it into fine dust, and Moses fell in a swoon. when he came to himself, he said, "Glory be to thee! I repent before Thee, and I am the first of those who believe."
Translit: Walamma jaa moosa limeeqatina wakallamahu rabbuhu qala rabbi arinee anthur ilayka qala lan taranee walakini onthur ila aljabali faini istaqarra makanahu fasawfa taranee falamma tajalla rabbuhu liljabali jaAAalahu dakkan wakharra moosa saAAiqan falamma afaqa qala subhanaka tubtu ilayka waana awwalu almumineena
Segments
0 walammaWalamma
1 jaajaa
2 moosamuwsa
3 limeeqatinalimiyqatina
4 wakallamahuwakallamahu
5 rabbuhurabbuhu
6 qalaqala
7 rabbirabbi
8 arineeariniy
9 anthuranthur
10 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
11 qalaqala
12 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
13 taraneetaraniy
14 walakini | وَلَـٰكِنِْ | but, however, yet Combined Particles walakini
15 onthuronthur
16 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
17 aljabalialjabali
18 fainifaini
19 istaqarraistaqarra
20 makanahumakanahu
21 fasawfafasawfa
22 taraneetaraniy
23 falammafalamma
24 tajallatajalla
25 rabbuhurabbuhu
26 liljabalililjabali
27 jaAAalahuja`alahu
28 dakkandakkan
29 wakharrawakharra
30 moosamuwsa
31 saAAiqansa`iqan
32 falammafalamma
33 afaqaafaqa
34 qalaqala
35 subhanakasubhanaka
36 tubtutubtu
37 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
38 waanawaana
Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

39 awwalu | Ordinal Number: awwalu | | firstawwalu
40 almumineena almuminiyna
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Muslims to meet Overwhelming Numbers | | → Next Ruku|
Translation:And to encounter them, provide whatever force and trained ever-ready horses you can afford whereby you may strike terror into the enemies of Allah and your enemies as well and others besides them whom you do not know but whom Allah knows. The reward of whatever you expend in the way of Allah shall be repaid to you in full, and you shall not be wronged in any way.
Translit: WaaAAiddoo lahum ma istataAAtum min quwwatin wamin ribati alkhayli turhiboona bihi AAaduwwa Allahi waAAaduwwakum waakhareena min doonihim la taAAlamoonahumu Allahu yaAAlamuhum wama tunfiqoo min shayin fee sabeeli Allahi yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona
Segments
0 waaAAiddooWaa`idduw
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 istataAAtumistata`tum
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 quwwatinquwwatin
6 waminwamin
7 ribatiribati
8 alkhaylialkhayli
9 turhiboonaturhibuwna
10 bihibihi
11 AAaduwwa`aduwwa
12 AllahiAllahi
13 waAAaduwwakumwa`aduwwakum
14 waakhareenawaakhariyna
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
16 doonihim | دُونِهِم | without them Combined Particles duwnihim
17 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
18 taAAlamoonahumuta`lamuwnahumu
19 AllahuAllahu
20 yaAAlamuhumya`lamuhum
21 wamawama
22 tunfiqootunfiquw
23 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
24 shayinshayin
25 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
26 sabeelisabiyli
27 AllahiAllahi
28 yuwaffayuwaffa
29 ilaykum | إِليْكُمْ | to you (masc. pl.) Combined Particles ilaykum
30 waantumwaantum
31 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
32 tuthlamoonatuthlamuwna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, had there been a prospect of immediate gain and an easy journey, most certainly they would have been quite ready to follow you; but the journey seemed too hard to them.44 Still they will swear by Allah and say, "Had we been able to go forth, we would certainly have marched along with you"; they are incurring destruction on themselves: for Allah knows well that they are liars.
Translit: Law kana AAaradan qareeban wasafaran qasidan laittabaAAooka walakin baAAudat AAalayhimu alshshuqqatu wasayahlifoona biAllahi lawi istataAAna lakharajna maAAakum yuhlikoona anfusahum waAllahu yaAAlamu innahum lakathiboona
Segments
0 Lawshaw
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 AAaradan`aradan
3 qareebanqariyban
4 wasafaranwasafaran
5 qasidanqasidan
6 laittabaAAookalaittaba`uwka
7 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
8 baAAudatba`udat
9 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
10 alshshuqqatualshshuqqatu
11 wasayahlifoonawasayahlifuwna
12 biAllahibiAllahi
13 lawi | لَوِْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles lawi
14 istataAAnaistata`na
15 lakharajnalakharajna
16 maAAakum | مَعَكُمْ | with you (masc. pl.) Combined Particles ma`akum
17 yuhlikoonayuhlikuwna
18 anfusahumanfusahum
19 waAllahuwaAllahu
20 yaAAlamuya`lamu
21 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
22 lakathiboonalakathibuwna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:It may be that Allah will turn to them again with kindness
Translit: Waakharoona iAAtarafoo bithunoobihim khalatoo AAamalan salihan waakhara sayyian AAasa Allahu an yatooba AAalayhim inna Allaha ghafoorun raheemun
Segments
0 waakharoonaWaakharuwna
1 iAAtarafooi`tarafuw
2 bithunoobihimbithunuwbihim
3 khalatookhalatuw
4 AAamalan`amalan
5 salihansalihan
6 waakharawaakhara
7 sayyiansayyian
8 AAasa`asa
9 AllahuAllahu
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 yatoobayatuwba
12 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
13 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
14 AllahaAllaha
15 ghafoorunghafuwrun
16 raheemunrahiymun
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 106 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:There are some others who yet await Allahs decision: He may either punish them or turn to them again with mercy: Allah knows everything and is All-Wise.101
Translit: Waakharoona murjawna liamri Allahi imma yuAAaththibuhum waimma yatoobu AAalayhim waAllahu AAaleemun hakeemun
Segments
0 waakharoonaWaakharuwna
1 murjawnamurjawna
2 liamriliamri
3 AllahiAllahi
4 imma | إِمَّا | if Combined Particles imma
5 yuAAaththibuhumyu`aththibuhum
6 waimmawaimma
7 yatoobuyatuwbu
8 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
9 waAllahuwaAllahu
10 AAaleemun`aliymun
11 hakeemunhakiymun
| | Yusuf | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Joseph Preaches in Prison | | → Next Ruku|
Translation:Two other slaves also entered into the prison along with him. One day one of them said, "I dreamed that I am pressing grapes into wine," and the other said, "I dreamed that I am carrying loaves of bread on my head, of which birds are eating. " Then both of them said, "Tell us their interpretations, for we have seen that you are a righteous man."
Translit: Wadakhala maAAahu alssijna fatayani qala ahaduhuma innee aranee aAAsiru khamran waqala alakharu innee aranee ahmilu fawqa rasee khubzan takulu alttayru minhu nabbina bitaweelihi inna naraka mina almuhsineena
Segments
0 wadakhalaWadakhala
1 maAAahu | مَعَهُ | with him Combined Particles ma`ahu
2 alssijnaalssijna
3 fatayanifatayani
4 qalaqala
5 ahaduhumaahaduhuma
6 inneeinniy
7 araneearaniy
8 aAAsirua`siru
9 khamrankhamran
10 waqalawaqala
11 alakharualakharu
12 inneeinniy
13 araneearaniy
14 ahmiluahmilu
15 fawqa | فَوْقَ | up, upstairs, on top, above, over; on, on top of; beyond, more than |adv.| Combined Particles fawqa
16 raseerasiy
17 khubzankhubzan
18 takulutakulu
19 alttayrualttayru
20 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
21 nabbinanabbina
22 bitaweelihibitawiylihi
23 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
24 narakanaraka
25 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
26 almuhsineenaalmuhsiniyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Joseph Preaches in Prison | | → Next Ruku|
Translation:My fellow prisoners, here are the interpretations of your dreams. One of you will serve wine to his lord (the king of Egypt): as for the other, he shall be crucified and birds will eat of his head. Thus has that matter been decreed whereof you inquired."
Translit: Ya sahibayi alssijni amma ahadukuma fayasqee rabbahu khamran waamma alakharu fayuslabu fatakulu alttayru min rasihi qudiya alamru allathee feehi tastaftiyani
Segments
0 YaYa
1 sahibayisahibayi
2 alssijnialssijni
3 amma | أَمَّا | as to, as for, as far as ... is concerned, but, yet, however, on the other hand Combined Particles amma
4 ahadukumaahadukuma
5 fayasqeefayasqiy
6 rabbahurabbahu
7 khamrankhamran
8 waammawaamma
9 alakharualakharu
10 fayuslabufayuslabu
11 fatakulufatakulu
12 alttayrualttayru
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 rasihirasihi
15 qudiyaqudiya
16 alamrualamru
17 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
18 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
19 tastaftiyanitastaftiyani
| | Yusuf | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: WarafaAAa abawayhi AAala alAAarshi wakharroo lahu sujjadan waqala ya abati hatha taweelu ruyaya min qablu qad jaAAalaha rabbee haqqan waqad ahsana bee ith akhrajanee mina alssijni wajaa bikum mina albadwi min baAAdi an nazagha alshshaytanu baynee wabayna ikhwatee inna rabbee lateefun lima yashao innahu huwa alAAaleemu alhakeemu
Segments
0 warafaAAaWarafa`a
1 abawayhiabawayhi
2 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
3 alAAarshial`arshi
4 wakharroowakharruw
5 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
6 sujjadansujjadan
7 waqalawaqala
8 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
9 abatiabati
10 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
11 taweelutawiylu
12 ruyayaruyaya
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
15 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
16 jaAAalahaja`alaha
17 rabbeerabbiy
18 haqqanhaqqan
19 waqadwaqad
20 ahsanaahsana
21 beebiy
22 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
23 akhrajaneeakhrajaniy
24 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
25 alssijnialssijni
26 wajaawajaa
27 bikumbikum
28 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
29 albadwialbadwi
30 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
31 baAAdiba`di
32 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
33 nazaghanazagha
34 alshshaytanualshshaytanu
35 baynee | بَيْنِي | between me Combined Particles bayniy
36 wabaynawabayna
37 ikhwateeikhwatiy
38 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
39 rabbeerabbiy
40 lateefunlatiyfun
41 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
42 yashaoyashao
43 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
44 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
45 alAAaleemual`aliymu
46 alhakeemualhakiymu
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 96 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warner to Dwellers of Rock | | → Next Ruku|
Translation:those who have set up other gods along with Allah: they will come to know shortly (their folly).
Translit: Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 yajAAaloonayaj`aluwna
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 AllahiAllahi
4 ilahanilahan
5 akharaakhara
6 fasawfafasawfa
7 yaAAlamoonaya`lamuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Wicked meet Disgrace | | → Next Ruku|
Translation:Many of those who have gone before them also contrived such cunning devices to defeat the Truth, but behold! Allah smote the edifice of their evil designs at its foundations and its roof fell down upon their heads from above them, and the scourge overtook them from the direction they little dreamed that it would come.
Translit: Qad makara allatheena min qablihim faata Allahu bunyanahum mina alqawaAAidi fakharra AAalayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
Segments
0 QadQad
1 makaramakara
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles qablihim
5 faatafaata
6 AllahuAllahu
7 bunyanahumbunyanahum
8 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
9 alqawaAAidialqawa`idi
10 fakharrafakharra
11 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
12 alssaqfualssaqfu
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 fawqihimfawqihim
15 waatahumuwaatahumu
16 alAAathabual`athabu
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles haythu
19 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
20 yashAAuroonayash`uruwna
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Every deed has a consequence | | → Next Ruku|
Translation:Do not associate another deity with Allah, otherwise you shall he reduced to a state of ignominy and helplessness.
Translit: La tajAAal maAAa Allahi ilahan akhara fataqAAuda mathmooman makhthoolan
Segments
0 Lasha
1 tajAAaltaj`al
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 AllahiAllahi
4 ilahanilahan
5 akharaakhara
6 fataqAAudafataq`uda
7 mathmoomanmathmuwman
8 makhthoolanmakhthuwlan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:These are the things of wisdom which your Lord has revealed to you. And behold! do not associate any other deity with Allah lest you should be cast into Hell reproached and deprived of every good
Translit: Thalika mimma awha ilayka rabbuka mina alhikmati wala tajAAal maAAa Allahi ilahan akhara fatulqa fee jahannama malooman madhooran
Segments
0 ThalikaThalika
1 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
2 awhaawha
3 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
4 rabbukarabbuka
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 alhikmatialhikmati
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 tajAAaltaj`al
9 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
10 AllahiAllahi
11 ilahanilahan
12 akharaakhara
13 fatulqafatulqa
14 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
15 jahannamajahannama
16 maloomanmaluwman
17 madhooranmadhuwran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Moses search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:So they proceeded on until they boarded a boat, and that person bored a hole in the boat. Moses cried out, "What! have you bored a hole in it so that all the passengers may be drowned? This is a grievous thing that you have done.”
Translit: Faintalaqa hatta itha rakiba fee alssafeenati kharaqaha qala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqad jita shayan imran
Segments
0 Faintalaqathaintalaqa
1 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
2 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
3 rakibarakiba
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 alssafeenatialssafiynati
6 kharaqahakharaqaha
7 qalaqala
8 akharaqtahaakharaqtaha
9 litughriqalitughriqa
10 ahlahaahlaha
11 laqad | لَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles laqad
12 jitajita
13 shayanshayan
14 imranimran
| | Maryam | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Zacharias and John | | → Next Ruku|
Translation:After this, he came out of the sanctuary7 to his people, and made signs, asking them, “Glorfy God morning and evening.”
Translit: Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan
Segments
0 Fakharajathakharaja
1 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
2 qawmihiqawmihi
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 almihrabialmihrabi
5 faawhafaawha
6 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 sabbihoosabbihuw
9 bukratan | بُكْرَةًا | early morning; early in the morning; tomorrow; on the following day, next day Combined Particles bukratan
10 waAAashiyyanwa`ashiyyan
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth triumphed always | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Wakam qasamna min qaryatin kanat thalimatan waanshana baAAdaha qawman akhareena
Segments
0 wakamWakam
1 qasamnaqasamna
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 qaryatinqaryatin
4 kanat كَانَتْ | was Kana Perfectkanat
5 thalimatanthalimatan
6 waanshanawaanshana
7 baAAdahaba`daha
8 qawmanqawman
9 akhareenaakhariyna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Success of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:then changed the sperm drop into a clot of blood and the clot into a piece of flesh: then turned the piece of flesh into bones: then clothed the bones with flesh, and then brought him forth as quite a different creation (from the embryo). So blessed is Allah, the best of all creators.
Translit: Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena
Segments
0 ThummaThumma
1 khalaqnakhalaqna
2 alnnutfataalnnutfata
3 AAalaqatan`alaqatan
4 fakhalaqnafakhalaqna
5 alAAalaqataal`alaqata
6 mudghatanmudghatan
7 fakhalaqnafakhalaqna
8 almudghataalmudghata
9 AAithaman`ithaman
10 fakasawnafakasawna
11 alAAithamaal`ithama
12 lahmanlahman
13 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
14 anshanahuanshanahu
15 khalqankhalqan
16 akharaakhara
17 fatabarakafatabaraka
18 AllahuAllahu
19 ahsanuahsanu
20 alkhaliqeenaalkhaliqiyna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Noah | | → Next Ruku|
Translation:After them We raised a people of another generation.
Translit: Thumma anshana min baAAdihim qarnan akhareena
Segments
0 ThummaThumma
1 anshanaanshana
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 baAAdihim | بَعْدِهِمْ | after them Combined Particles ba`dihim
4 qarnan | قَرْنًا | 8. qarn Combined Particles qarnan
5 akhareenaakhariyna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Prophets after Noah | | → Next Ruku|
Translation:After them We raised other peoples.
Translit: Thumma anshana min baAAdihim quroonan akhareena
Segments
0 ThummaThumma
1 anshanaanshana
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 baAAdihim | بَعْدِهِمْ | after them Combined Particles ba`dihim
4 quroonanquruwnan
5 akhareenaakhariyna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Higher Values of Life | | → Next Ruku|
Translation:Are you demanding some recompense from them? Allah's recompense is best for you, for He is the best Providence.
Translit: Am tasaluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeena
Segments
0 AmAm
1 tasaluhumtasaluhum
2 kharjankharjan
3 fakharajufakharaju
4 rabbikarabbika
5 khayrunkhayrun
6 wahuwawahuwa
7 khayrukhayru
8 alrraziqeenaalrraziqiyna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 117 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Regrets of the Wicked | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, if some one invokes any other deity along with Allah, whereof he has no proof, he shall have to give an account to his Lord. Such disbelievers can never attain "success."
Translit: Waman yadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la burhana lahu bihi fainnama hisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihu alkafiroona
Segments
0 wamanWaman
1 yadAAuyad`u
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 AllahiAllahi
4 ilahanilahan
5 akharaakhara
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 burhanaburhana
8 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
9 bihibihi
10 fainnamafainnama
11 hisabuhuhisabuhu
12 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
13 rabbihirabbihi
14 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
16 yuflihuyuflihu
17 alkafiroonaalkafiruwna
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warner for all Nations | | → Next Ruku|
Translation:Those who have rejected the Message of the Prophet, say, "This (Al-Furqan) is a forgery which this man himself has devised, and some others have helped him at it." What a cruel injustice and an impudent lie!
Translit: Waqala allatheena kafaroo in hatha illa ifkun iftarahu waaAAanahu AAalayhi qawmun akharoona faqad jaoo thulman wazooran
Segments
0 waqalaWaqala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
4 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
6 ifkunifkun
7 iftarahuiftarahu
8 waaAAanahuwaa`anahu
9 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
10 qawmunqawmun
11 akharoonaakharuwna
12 faqadfaqad
13 jaoojauw
14 thulmanthulman
15 wazooranwazuwran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:who do not invoke any god but Allah nor kill a soul, which Allah has forbidden, unjustly, nor commit adultery. He who does this shall be punished for his sin,
Translit: Waallatheena la yadAAoona maAAa Allahi ilahan akhara wala yaqtuloona alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi wala yaznoona waman yafAAal thalika yalqa athaman
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
2 yadAAoonayad`uwna
3 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
4 AllahiAllahi
5 ilahanilahan
6 akharaakhara
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 yaqtuloonayaqtuluwna
9 alnnafsaalnnafsa
10 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
11 harramaharrama
12 AllahuAllahu
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 bialhaqqibialhaqqi
15 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
16 yaznoonayaznuwna
17 wamanwaman
18 yafAAalyaf`al
19 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
20 yalqayalqa
21 athamanathaman
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moses is delivered and Pharaoh drowned | | → Next Ruku|
Translation:And We led to the same place the other host, too.
Translit: Waazlafna thamma alakhareena
Segments
0 waazlafnaWaazlafna
1 thamma | ثَمَّ | there, there is Combined Particles thamma
2 alakhareenaalakhariyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moses is delivered and Pharaoh drowned | | → Next Ruku|
Translation:and drowned the others.
Translit: Thumma aghraqna alakhareena
Segments
0 ThummaThumma
1 aghraqnaaghraqna
2 alakhareenaalakhariyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 172 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. History of Lot | | → Next Ruku|
Translation:Then We destroyed all the rest of them,
Translit: Thumma dammarna alakhareena
Segments
0 ThummaThumma
1 dammarnadammarna
2 alakhareenaalakhariyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 213 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Prophets Opponents warned | | → Next Ruku|
Translation:So, O Muhammad, do not invoke any other deity besides Allah lest you should also be included among those who will be chastised.
Translit: Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena
Segments
0 Falathala
1 tadAAutad`u
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 AllahiAllahi
4 ilahanilahan
5 akharaakhara
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

6 fatakoona | will not/never be Kana Subjunctivefatakuwna
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 almuAAaththabeenaalmu`aththabiyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:Hearing this, Moses left the place, in a state of fear and, vigilance, and prayed, "O my Lord, save me from the wicked people."
Translit: Fakharaja minha khaifan yataraqqabu qala rabbi najjinee mina alqawmi alththalimeena
Segments
0 Fakharajathakharaja
1 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
2 khaifankhaifan
3 yataraqqabuyataraqqabu
4 qalaqala
5 rabbirabbi
6 najjineenajjiniy
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alqawmialqawmi
9 alththalimeenaalththalimiyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 79 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:One day he came out before his people in all his fineries. Those who sought the life of this world, said, "Would that we had the like of what Korah has been given! He is indeed a very lucky man."
Translit: Fakharaja AAala qawmihi fee zeenatihi qala allatheena yureedoona alhayata alddunya ya layta lana mithla ma ootiya qaroonu innahu lathoo haththin AAatheemin
Segments
0 Fakharajathakharaja
1 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
2 qawmihiqawmihi
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 zeenatihiziynatihi
5 qalaqala
6 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
7 yureedoonayuriyduwna
8 alhayataalhayata
9 alddunyaalddunya
10 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
11 laytalayta
12 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
13 mithlamithla
14 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
15 ootiyauwtiya
16 qaroonuqaruwnu
17 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
18 lathoolathuw
19 haththinhaththin
20 AAatheemin`athiymin
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet will return to Makkah | | → Next Ruku|
Translation:nor invoke any deity other than Allah. There is no deity but He. Everything is perishable except Himself: Sovereignty is His, and to Him will all of you be returned.
Translit: Wala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la ilaha illa huwa kullu shayin halikun illa wajhahu lahu alhukmu wailayhi turjaAAoona
Segments
0 walaWala
1 tadAAutad`u
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 AllahiAllahi
4 ilahanilahan
5 akharaakhara
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 ilahailaha
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
10 kullu | كُلُّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullu
11 shayinshayin
12 halikunhalikun
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 wajhahuwajhahu
15 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
16 alhukmualhukmu
17 wailayhiwailayhi
18 turjaAAoonaturja`uwna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Noah and Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Then We drowned the others.
Translit: Thumma aghraqna alakhareena
Segments
0 ThummaThumma
1 aghraqnaaghraqna
2 alakhareenaalakhariyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 136 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moses, Aaron, Elias and Lot | | → Next Ruku|
Translation:Then We destroyed the others completely.
Translit: Thumma dammarna alakhareena
Segments
0 ThummaThumma
1 dammarnadammarna
2 alakhareenaalakhariyna
| | Suad | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:David replied, "This person has certainly wronged you in demanding your ewe to be added to his ewes. And the fact is that the people who live together often wrong one another; the only exception are those who believe and do good works, and they are few. " (While he said this) David realized that We had, in fact, tried him. So he asked forgiveness of his Lord and fell down prostrate and turned (to Him).
Translit: Qala laqad thalamaka bisuali naAAjatika ila niAAajihi wainna katheeran mina alkhulatai layabghee baAAduhum AAala baAAdin illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waqaleelun ma hum wathanna dawoodu annama fatannahu faistaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanaba
Segments
0 QalaQala
1 laqad | لَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles laqad
2 thalamakathalamaka
3 bisualibisuali
4 naAAjatikana`jatika
5 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
6 niAAajihini`ajihi
7 wainnawainna
8 katheerankathiyran
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 alkhulataialkhulatai
11 layabgheelayabghiy
12 baAAduhumba`duhum
13 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
14 baAAdinba`din
15 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
16 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
17 amanooamanuw
18 waAAamiloowa`amiluw
19 alssalihatialssalihati
20 waqaleelunwaqaliylun
21 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
22 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
23 wathannawathanna
24 dawoodudawuwdu
25 annama | أَنَّمَا | annama Combined Particles annama
26 fatannahufatannahu
27 faistaghfarafaistaghfara
28 rabbahurabbahu
29 wakharrawakharra
30 rakiAAanraki`an
31 waanabawaanaba
| | Suad | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku|
Translation:and others who were bound in chains.
Translit: Waakhareena muqarraneena fee alasfadi
Segments
0 waakhareenaWaakhariyna
1 muqarraneenamuqarraniyna
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 alasfadialasfadi
| | Suad | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Job - Triumph of the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:and other things of the same sort.
Translit: Waakharu min shaklihi azwajun
Segments
0 waakharuWaakharu
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 shaklihishaklihi
3 azwajunazwajun
| | Ad-Dukhan | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Lighter Punishment followed by Severer | | → Next Ruku|
Translation:This was their end, and We made others to inherit those things.
Translit: Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
Segments
0 Kathalikakhathalika
1 waawrathnahawaawrathnaha
2 qawmanqawman
3 akhareenaakhariyna
| | Qaaf | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:and who had set up another god with Allah. Cast him into severe torment."
Translit: Allathee jaAAala maAAa Allahi ilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabi alshshadeedi
Segments
0 AllatheeAllathiy
1 jaAAalaja`ala
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 AllahiAllahi
4 ilahanilahan
5 akharaakhara
6 faalqiyahufaalqiyahu
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alAAathabial`athabi
9 alshshadeedialshshadiydi
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Judgment is sure | | → Next Ruku|
Translation:And do not set up another god with God; I am on open warner from Him to you.
Translit: Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun
Segments
0 walaWala
1 tajAAalootaj`aluw
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 AllahiAllahi
4 ilahanilahan
5 akharaakhara
6 inneeinniy
7 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
8 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
9 natheerunnathiyrun
10 mubeenunmubiynun
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:And (the advent or the Messenger) is also for those others who have not yet joined them. Allah is All-Mighty, All-Wise.
Translit: Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Segments
0 waakhareenaWaakhariyna
1 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
2 lamma | لَمَّا | when, as after |conj.| not, not yet |particle| Combined Particles lamma
3 yalhaqooyalhaquw
4 bihimbihim
5 wahuwawahuwa
6 alAAazeezual`aziyzu
7 alhakeemualhakiymu
| | Al-Muzzammil | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Prayer enjoined on Muslims | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, your Lord knows that you sometimes stand in the Prayer nearly two-thirds of the night and sometimes half the night, and sometimes one-third of the night, and so does a group of your Companions. Allah alone keeps an account of the time of the day and night. He knows that you cannot compute the time precisely; so He has shown kindness to you. Now you may read as much of the Qur\'an as you easily can. He knows that there will be sick men among you, and some others who travel to seek Allah\'s bounty and yet others who fight in Allah\'s Way. Therefore, read as much of the Qur\'an as you may do with ease. Establish the salat and pay the zakat, and give to Allah a goodly loan. Whatever good you may send forward for yourselves, you shall find it with Allah. That is best and richest in reward. Seek forgiveness from Allah: indeed Allah is All-Forgiving, All-Merciful.
Translit: Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wataifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqurani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee alardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo lianfusi
Segments
0 InnaInna
1 rabbakarabbaka
2 yaAAlamuya`lamu
3 annaka | أَنَّكَ | that you (masc., sing) Combined Particles annaka
4 taqoomutaquwmu
5 adnaadna
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 thuluthayithuluthayi
8 allayliallayli
9 wanisfahuwanisfahu
10 wathuluthahuwathuluthahu
11 wataifatunwataifatun
12 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
13 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
14 maAAaka | مَعَكَ | with you (masc., sing) Combined Particles ma`aka
15 waAllahuwaAllahu
16 yuqaddiruyuqaddiru
17 allaylaallayla
18 waalnnaharawaalnnahara
19 AAalima`alima
20 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
21 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
22 tuhsoohutuhsuwhu
23 fatabafataba
24 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
25 faiqraoofaiqrauw
26 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
27 tayassaratayassara
28 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
29 alquranialqurani
30 AAalima`alima
31 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
32 sayakoonusayakuwnu
33 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
34 mardamarda
35 waakharoonawaakharuwna
36 yadriboonayadribuwna
37 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
38 alardialardi
39 yabtaghoonayabtaghuwna
40 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
41 fadlifadli
42 AllahiAllahi
43 waakharoonawaakharuwna
44 yuqatiloonayuqatiluwna
45 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
46 sabeelisabiyli
47 AllahiAllahi
48 faiqraoofaiqrauw
49 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
50 tayassaratayassara
51 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
52 waaqeemoowaaqiymuw
53 alssalataalssalata
54 waatoowaatuw
55 alzzakataalzzakata
56 waaqridoowaaqriduw
57 AllahaAllaha
58 qardanqardan
59 hasananhasanan
60 wamawama
61 tuqaddimootuqaddimuw
62 lianfusilianfusi